Poème d'un professeur de Fukushima
Shin a réussi a faire enfin évacuer son fils et sa femme a Yamagata, juste après la fête des pères 2011, et juste après l'écriture de ce poème, en juillet dernier. Il est resté travailler a Fukushima-shi, ou il est professeur de lettres dans un lycée.
父の日にて Le jour de la fête des pères
父の日はいらない Plus de fête des pères !
父の日なんかいらない Je ne fêterai plus la fête des pères
父は子どもを Parce que le pères n'ont pas réussi a faire évacuer
避難させることが出来なかった Les enfants
父はその妻を Parce que les pères n'ont pas réussi a faire évacuer
避難させることが出来なかった Leurs femmes
三月十五日の夕刻 Le soir du 15 mars
黒い雨が福島市に降った Une pluie noire est tombée sur Fukushima-ville
福島がフクシマになった Fukushima est devenue FUKUSHIMA
父は避難所で Les pères dans les centres de refugies
避難してくる人たちを世話していた S'occupaient de ceux qui arrivaient
たくさんの家族が避難してきた Toutes ces familles avaient fui
浪江から De Namie
富岡から De Tomioka
南相馬から De Minami Soma
黒い雨に Sous la pluie noire
黒い傘をさして Avec leurs parapluies noirs
マスクをする人がいた Certains portaient des masques
マスクをしない人がいた D'autres pas
父は子どもを Mais le pères n'ont pas réussi a faire évacuer
避難させることが出来なかった Les enfants
避難者のなかに Parmi les refugies
赤ん坊がいた Il y avait des bébés
母親の胸に抱かれて Sur le sein de leurs mères
傘の下で Sous le parapluie
眠っていた Les bébés dormaient
黒い細かい雨が La pluie noire tombait
霧のように降っていた Comme une brume
赤ん坊はマスクをしていなかった Les bébés étaient la, sans masque
赤ん坊にかけるマスクなど Ou étaient donc les masques
どこにある Pour les bébés ?
そして父は Et puis les pères
自分の子どもを N'ont pas réussi a faire évacuer
避難させることが出来なかった Les enfants
ガソリンがなかった Il n'y avait plus d'essence
行く当てがなかった Pas d'endroit ou aller
避難命令がなかった Pas d'ordre pour nous forcer a évacuer
自主避難の勇気がなかった Pas le courage d'évacuer a nos propres frais
避難所の世話をしなければならなかった Il fallait aussi s'occuper des autres qui arrivaient
子どもを避難させることが出来なかった Et... nous n'avons pas réussi a faire évacuer les enfants
髪の毛を洗おうとする Parce que c'est la fête des pères
父の日だからと Le père a dit a son enfant :
子どもが On va se laver les cheveux
手伝ってくれる Tu veux m'aider ?
小さい手が Et les petites mains
こしょこしょ音を立てる Frottaient le crane du père
ああ、父は Ah... les pères n'ont pas réussi
この子を避難させることが出来なかった A faire évacuer les enfants
いらない Plus de fête des pères
父の日なんかいらない Je ne fêterai plus la fête des pères
子どもを避難させることが出来なかった父に Parce que les pères n'ont pas réussi a faire évacuer les enfants
父の日はいらない Plus de fête des pères!
地面の放射能は高い Prés du sol les radiations sont fortes
幼稚園の送迎バスが来るまで Alors, moi, le père
父は子どもを En attendant le car de l'école maternelle
肩車する Je mets mon fils sur mes épaules
「よかったねえ」と先生 Et le maitre d'école dit : “Tu as de la chance, petit !”
ああ、父はこの子を Ah... les pères n'ont pas réussi
避難させることが出来なかった A faire évacuer les enfants
子どもを持ち上げて Quand on a un enfant
肩車する Sur les épaules
肩の辺りに On sent partout autour de la tète
子どもの La chaleur douce
その小さいお尻と太ももの De ses cuisses
柔らかいぬくみが De ses petites fesses
沁みてくる Elle vous pénètre
子どもの目の中には On se demande
何が見えているのだろう Ce qu'il regarde, son enfant...
そして避難してきたあの赤ちゃんは On se demande ce que fait
今頃どこにいるだろう Le bébé qui était au centre de refugies
とにかく父は Et puis voila, moi, le père
この肩にのせている子を Je n'ai pas réussi a faire évacuer
避難させることが出来なかった Cet enfant sur mes épaules
そんな父に Un père comme ca
そんな愚かな父に Un idiot de père comme ca
父の日はいらない Ne mérite pas de fête des pères
父の日なんかいらない Plus de fête des pères !
それだけは確かだ C'est tout ce que je sais